ちょっとスペイン語

ちょっとスペイン語 -2- (Confinamiento – 監禁、拘禁、幽閉)

ここでは、ちょっとしたスペイン語の言い回しや、ことわざ、話し言葉など、辞書には載っていない単語も含めて紹介していきます。スペイン語を勉強している方には言葉の幅が広がるお手伝いができればいいなと、スペイン語には興味ないという方には雑学として楽しんでいただければいいなと思っています。

Confinamiento – 監禁、拘禁、幽閉

4月に入りました。ここスペインでは新型肺炎コロナウイルスによる出禁止令が出て4週間目になります。この罰則を設けた外出禁止令は、都市封鎖(ロックダウン)により新たな感染者を抑え込もうというもの。丸3週間を超え、やっと死亡者の数も新しい感染者の数も減少傾向になってきました。

さて、この外出禁止令により都市封鎖が実施され、スペイン中の国民が自宅に閉じこもることを余儀なくされましたが、スペイン語では Confinamiento (コンフィナミエント)といい、辞書を見てみると「監禁、拘禁、幽閉」という何ともまるで犯罪者にでもなったような気にさせられる訳が出てきました。動詞は Confinar (コンフィナール)。これは他動詞で、「閉じ込める、監禁する」という意味

Ya estamos confinados más de 3 semanas. Pero el Gobierno quiere alargar 2 semanas del confinamiento. ¡Ojala que termine cuanto antes!

家から出れなくなってもう3週間以上経つよ。でも政府はさらに2週間延ばす気だって。あー、一刻も早く終わってほしいよ!

本当に心から一刻も早くこの”幽閉、監禁”状況から脱出し、自由に街中を闊歩できる日が待ち遠しい毎日です。そして、スペインの人たちの気さくな両頬に軽くキスする挨拶や、ハグできる日が一日でも早く訪れることを願わずにはいられません。

ちょっとスペイン語 -2- (Confinamiento – 監禁、拘禁、幽閉) はコメントを受け付けていません