ちょっとスペイン語 -35-  (¡Que tengas una buena salida y entrada de año!-良い年末年始をお迎えください!)

ここでは、ちょっとしたスペイン語の言い回しや、ことわざ、話し言葉など、辞書には載っていない単語も含めて紹介していきます。スペイン語を勉強している方には言葉の幅が広がるお手伝いができればいいなと、スペイン語には興味ないという方には雑学として楽しんでいただければいいなと思っています。

¡Que tengáis una buena salida y entrada de año!-良い年末年始をお迎えください!

師走になり、今年も残すところわずかです。スペインではクリスマスのシーズンとなり町中がイルミネーションで華やかな雰囲気一杯です。そして、クリスマスのプレゼント探しに皆大忙しです。

さて、年末が近づくと、スペインでも「良い年末年始をお迎えください!」という言葉が飛び交います。この ¡Que tengas una buena salida y entrada de año! は、「buena salida」が「良い出口」そして、「buena entrada」が「良い入口」を意味します。「一年の良い出口と良い入口をお持ちください」が直訳でしょうか。一年の始まりを扉を開けて入る絵で表したり、一年の終わりを扉を閉める絵で表したりしている絵を見たことがある人もいらっしゃるかもしれません。スペインの人達は時間に「扉」という仕切りを当てて一年の終わりや始まりを意識していたようです。興味深いですね。

Ya mañana es Nochevieja. ¿Con quién vas a pasar en la Nochevieja este año?

もう明日は大晦日。今年の大晦日は誰と過ごすの?

Voy a cenar con mis padres, y a las 12 horas comeré 12 uvas para celebramos el Año Nuevo, luego iré a salir al centro con mis amigos de la universidad.

両親と夜ご飯を一緒に食べて、12時になったら12個のブドウを食べて新年を祝ったら、大学時代の友達皆で街に繰り出す予定だよ。

¡Suena muy bien! Bueno, ¡que tengas una buena salida y entrada de año!

楽しそう!じゃ、よい年末年始を迎えてね!

もし、年末にスペインを訪れる方は、是非この言葉を覚えて使ってくださいね!きっと、何度もスペインの人達からかけられる言葉になると思いますよ。

そして、新年を告げる12個の鐘と共に食べる12個のブドウの体験もお忘れなく!

12個のブドウについてはこちらもどうぞ。

今年もこのブログに訪ねてきて下さりどうもありがとうございました。来年もどうぞよろしくお願いいたします。そして、どうぞ皆様良い年末年始ををお迎えくださいませ。

¡Que tengáis una buena salida y entrada de año!